Lập nghiêm ai dám tới gần, bởi quan đú đởn cho dân nó nhờn

Direct English translation

If discipline is strict, who would dare come near; because when the official is frivolous and loose, the people become insolent.

Equivalent English version

Familiarity breeds contempt

Giải thích tiếng Việt
Phê phán người cầm quyền ăn chơi, buông thả, không giữ nghiêm phép tắc nên dân sinh coi thường, nhờn luật. Câu này nhấn mạnh rằng muốn dưới quyền nghiêm chỉnh thì người đứng đầu phải nghiêm làm gương.
English explanation
It criticizes those in authority for being frivolous and undisciplined, which makes the people lose respect and grow insolent. The saying stresses that if leaders want order below, they must first be strict and set an example.